SFReader.com : Science Fiction, Fantasy, and Horror Book Reviews & more      SFWatcher.com : Science Fiction, Fantasy, and Horror Movie Review



  Home | Log In | Register | Calendar | Search | Help
   
SFReader Forums > Book, Magazine, and eZine Publishers > Flashing Swords > International audience? Flashing Swords reveiwed in French.  Forum Quick Jump
 
New Topic Post Reply Printable Version
30 posts in this thread.
Viewing Page :
 1  2 
[ << Previous Thread | Next Thread >> | Show Newest Post First ]

MichaelEhart
Sage



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Jul 2005
Total Posts : 2324
 
   Posted 12/4/2007 11:58 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.

 

From La Premiere Tribu Fantasy!

Flashing swords 8
La sword and sorcery est un sous genre mal aimé de la fantasy. Le webzine Flashing Swords essaie depuis 2005 de lui donner ses lettres de noblesse. Et après un hiatus de presque un an dû à un changement d'équipe éditoriale il nous revient.
Et ce numéro ! met l'accent sur les héros torturé par le hasard de son sommaire. Dermanassian, l'elfe du désert créé par SC Bryce a vu son peuple exterminé par la folie d'un dieu et se lance sur le chemin de sa vengeance. Calthus, le héros de Steve Gobble a été ressucité par des prètre 700 ans après sa mort et ne connaît plus le monde dans lequel il est contraint d'évoluer. Dans cette nouvelle aventure il rencontre l'équipage d'un navire et un sorcier détenteur d'un terrible secret. La servante de la Mathycore de Michael Ehart est contrainte de servir une créature sanguinaire. Dans le texte proposé ici elle doit s'échapper de la cité de Ninive après avoir dérobé les Larmes d'Ishtar.
Mais la manière Howardienne n'est pas oublié et Michael D Turner nous propose un récit se déroulant dans un univers à l'ambiance proche des mille et une nuits où un mendiants entraine un jeune courtisan dans une chasse au trésor. Le texte de TW Williams me convainc déjà moins : un gladiateur aide une femme à se débarasser des guerriers qui la rackette.
Mais Flashing Swords c'est aussi deux poèmes de Michael D Turner et Jason M Waltz. Des interviews et des articles.
Pour tous ceux qui lisent l'anglais et qui aiment la sword and sorcery c'est un vrai bonheur.


English courtesy of Babel Fish:

The sword and sorcery is under badly liked kind of the fantasy. The webzine Flashing Swords tries since 2005 to give him its letters of nobility. And after a hiatus of almost a year due to a change of leading team it returns to us. And this number! the accent puts on the heroes tortured by the chance of its synopsis. Dermanassian, the elf of the desert created by SC Bryce saw its people exterminated by the madness of a god and launches out on the way of its revenge. Calthus, the hero of Steve Gobble was ressucity by prètre 700 years after its death and does not know any more the world in which it is constrained to evolve/move. In this new adventure it meets the crew of a ship and a wizard holder of a terrible secrecy. The maidservant of Mathycore of Michael Ehart is forced to serve a sanguinary creature. In the text proposed here it must escape from the city of Ninive after having concealed the Tears of Ishtar.

But the Howardienne manner is not forgotten and Michael D Turner proposes an account being held in a universe with environment close to to us Thousand and One Nights when beggars entraine a young courtier in a hunting for the treasure. The text of TW Williams convinces me already less: a gladiator helps a woman with débarasser warriors who it rackette. But Flashing Swords they is also two poems of Michael D Turner and Jason Mr. Waltz. Interviews and articles. For all those which read English and who likes the sword and sorcery it is a true happiness.



A true happiness indeed!


Buy my book!
The Servant of the Manthycore available Nov. 17th from DEP
Illustrated by Rachel Marks, with an introduction by Michael Moorcock
Read me in 2007!
"The View From the Shotglass Floor" Ray Gun Revival, Feb 2007
"Voice of the Spoiler" The Sword Review, June 2007
"Servant of the Manthycore" The Sword Review, July 2007
"Darkling I Listen; and for Many a Time" Fear and Trembling, coming soon!
"Weaving Spiders Come Not Here" The Sword Review, August 2007
"Six Zombies Doing That Mick Jagger Strut" Damned in Dixie, Summer 2007
"Nothing But Our Tears" The Sword Review, September 2007
"Night of Shadows, Night of Knives" Magic and Mechanica, Fall 2007
"The Scarlet Colored Beast" The Sword Review, October 2007
"The Stars by Law, Forbidden" Unparalleled Journeys II, November 2007
"Who Comes for the Mother's Fruit" Every Day Fiction, November 2007
"Stand, Stand, Shall They Cry" Flashing Swords, November 2007
Back to Top
 

darkbow
Rabbit lord



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Oct 2005
Total Posts : 1632
 
   Posted 12/5/2007 12:21 AM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
That's cool! I didn't understand half of it, even the English half, but it's cool!


www.tyjohnston.blogspot.com

"Hot Off the Press" available in Ray Gun Revival #25.

"Deep in the Land of the Ice and Snow" upcoming in the Flashing Swords anthology, "The Return of the Sword: A New Age of Heroic Adventure."

Back to Top
 

Bruce Durham
Crom's Administrator & Drinking Buddy



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Jan 2005
Total Posts : 613
 
   Posted 12/5/2007 12:56 AM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Don't you just love Babel Fish? :p

Good review, nevertheless.


Come visit the Community Forums of CPI's Official Site of Conan author Robert E. Howard

Recently published: Marathon in Issue #10 of Paradox, Kalini Steel in Freehold: Southern Storm, Fool's Treasure in Freehold: The Protector and Old Havana in When the World Runs Thin

Upcoming: Night of the Meld in Flashing Swords #9, Abuse of Power in Flashing Swords #10 and Valley of Bones in Return of the Sword

Some people dream of success while other people live to crush those dreams - Anonymous

Back to Top
 

Jordan Lapp
ppaL nadroJ



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2006
Total Posts : 2578
 
   Posted 12/5/2007 1:19 AM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
I read french.
 
The review was long on plot summary and short on opinion, but overall positive. Babelfish was surprisingly accurate.


Jordan Lapp
Managing Editor
Back to Top
 

Nik
Adept



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Feb 2007
Total Posts : 774
 
   Posted 12/5/2007 1:36 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
The Babelfish translation kind of reminds me of English translations of Chinese fireworks, like "Super Happy Fun Pow!" and "Red Successive Happy News." It doesn't make perfect sense, but you get the picture.

Nice going, Flashing Swords crew, on going global!


Nicholas Ian Hawkins

Forthcoming
"Knowledge and Dust," in Magic & Mechanica, from Ricasso Press, Fall 2007

Published
"Relativity," in FLASHSHOT, September 28, 2007


Visit my website, Trampler of Beautiful Phrases, at nihawkins.wordpress.com

Back to Top
 

Jordan Lapp
ppaL nadroJ



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2006
Total Posts : 2578
 
   Posted 12/5/2007 2:01 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
LappFish Translation: (my french is a little rusty, but...)

Sword & Sorcery is a sub-genre of fantasy that hasn't seen much love recently. Since 2005, Flashing Swords has been trying to restore some of its luster. After a hiatus of about one year, and a change in editorial staff it's back! And what an issue! The emphasis is on heroes who have been tortured by the demons of their past.

Dermanassian, the desert elf created by SC Bryce has witnessed the genocide of his people by a Mad God and launched himself on the path of vengeance.

Calthus, Steve Goble's hero, has been resurrected almost 700 years after his death and no longer recognizes the world he is forced to live in. In this new adventure he encouters the crew of a ship and a sorcerer with a terrible secret.

Michael Ehart's The Servant of the Mathycore is bound by blood (not sure about that part) to serve a terrible creature. In this story, she has to escape the city of Ninive after stealing (hiding?) the Tears of Ishtar.

But the Howardienne style has not been forgotten and Michael D Turner tells a tale reminiscent of the universe of One Thousand and One Nights, where a beggar boy persuades a young courtier to go on a treasure hunt.

TW Williams' story was one that was familiar to me: a gladiator helps a woman to escape(?) the soldiers who chase(?) her.

Flashing Swords also contains two poems by Michael D Turner and Jason M Waltz.

The issue is a real treat for everyone who reads English and loves Sword & Sorcery!

Hope you enjoyed the translation!


Jordan Lapp
Managing Editor
Back to Top
 

crystalwizard
Forum Moderator



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Nov 2006
Total Posts : 4716
 
   Posted 12/5/2007 2:27 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Oh wow! Jordan, can I use your translation to go with the french review and put it on the FS website? Please?


Never meddle in the affairs of a wizard unless you are soggy and hard to light!



Managing Editor of Flashing Swords


Visit my art gallery on art wanted
All my books in print

Back to Top
 

crystalwizard
Forum Moderator



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Nov 2006
Total Posts : 4716
 
   Posted 12/5/2007 2:28 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
MichaelEhart said...
<H3 class=post-title> </H3>
<H3 class=post-title>From La Premiere Tribu Fantasy!

</H3>


Mike, you are an angel! How did you find out about this?
Back to Top
 

Jordan Lapp
ppaL nadroJ



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2006
Total Posts : 2578
 
   Posted 12/5/2007 2:35 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Sure, be my guest, but please take out the stuff in parenthesis.... I'll just bluff it. And I suppose it's "Howardian" not "Howardienne"

Do you have to ask the original reviewer for permission to post it?


Jordan Lapp
Managing Editor
Back to Top
 

Jordan Lapp
ppaL nadroJ



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2006
Total Posts : 2578
 
   Posted 12/5/2007 2:52 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Sorry, additional warning.

My translation certainly isn't 100% accurate, it's just better than the BabelFish translation. For instance, the TW Williams line said "The story was less convincing", but it could also be interpretted as "It was a story I'd seen before" so I went with the more positive translation.


Jordan Lapp
Managing Editor
Back to Top
 

crystalwizard
Forum Moderator



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Nov 2006
Total Posts : 4716
 
   Posted 12/5/2007 4:17 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Jordan Lapp said...
Sorry, additional warning.

My translation certainly isn't 100% accurate, it's just better than the BabelFish translation. For instance, the TW Williams line said "The story was less convincing", but it could also be interpretted as "It was a story I'd seen before" so I went with the more positive translation.


Okay, I went to a friend of mine that speaks, and reads, (and dreams in) fluent French. Here's his translation:
==============
From "La Premiere Tribu Fantasy" (The First Fantasy Tribe) - a French Fantasy website (www.fantasy.fr/tribu).

Flashing swords 8

Swords and Sorcery is an underappreciated subgenre of Fantasy. The webzine Flashing Swords has been trying since 2005 to give it the respect it deserves. After a hiatus of almost a year due to an editorial team change, it's finally back.

Judging by the list of stories, this issue seems to be all about tortured heroes. Dermanassian, the desert elf created by SC Bryce, saw his people wiped out by the madness of a god, and sets off down the path of vengeance. Calthus, Steve Gobble's hero, has been brought back to life by priests 700 years after his death, and no longer recognizes the world in which he is forced to live. In this new adventure, he meets a ship's crew and a sorcerer who holds a terrible secret. The servant girl of Michael Ehart's Mathycore is obliged to serve a blood-thirsty creature. In the story presented here, she must escape from the city of Ninive after having stolen the Tears of Ishtar.

But the Howard style of writing hasn't been forgotten, and Michael D. Turner offers us a tale taking place in a universe whose ambiance resembles that of 1001 Nights, where a beggar leads a young courtisan on a treasure hunt. TW Williams' story wins me over less: a gladiator helps a woman get rid of the warriors who are extorting money from her.

But Flashing Swords also contains two poems by Michael D. Turner and Jason M. Waltz. A few interviews and articles as well.

For those who read English and who like Sword & Sorcery, it's a real joy.
Back to Top
 

erazmus
Master



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Jul 2005
Total Posts : 4496
 
   Posted 12/5/2007 4:28 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
This is so cool! As far as I know, I've never been reviewed in french before!.
Thanks, Michael.
Mike


Michael D. Turner
"Psyched Up" in _Turn the other Chick_-ed. E. Friesner-Baen books
www.baen.com
"Dutchman Rescue"in Continuum SF #6
www.continuumsciencefiction.com/orders.htm

"An Incident at Black Tongue Tavern" in _Bash Down the Door and Slice Open the Badguy_ from Fantasist Enterprises:

www.fantasistent.com/books/anthologies/BASH.php
"Stains" in Tales of the Talisman 3-1 www.zianet.com/hadrosaur/index.html
"Slushpiles" in Between the Kisses
www.samsdotpublishing.com/betweenkisses/TurnerSlushPileS.htm

Back to Top
 

Dragon Angel
Lord Dragon



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2004
Total Posts : 1066
 
   Posted 12/5/2007 4:45 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Do you have permission from the author of the review to translate his work and publish it here?


read free fiction and poetry at http://www.geocities.com/davidolson22/index.html
 
Part dark, part light. And gooey in the middle.

Back to Top
 

SC Bryce
Aspiring Hammock Tester



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Jan 2005
Total Posts : 1089
 
   Posted 12/5/2007 4:55 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
It's Fair Use, I'd say.


SC Bryce

www.SCBryce.com

Back to Top
 

crystalwizard
Forum Moderator



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Nov 2006
Total Posts : 4716
 
   Posted 12/5/2007 5:26 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
it's a direct quote and credit is given. I can't imagine that the author, or website wouldn't like the extra publicity, can you?

Someone who speaks french want to contact that magazine and get permission please.
Back to Top
 

Jordan Lapp
ppaL nadroJ



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2006
Total Posts : 2578
 
   Posted 12/5/2007 6:07 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Well, it's not "fair use" because the whole review is reposted (instead of just an excerpt), but I'm not sure they'd care because it's in a different lanuguage.

CW, His translation and mine are basically the same. I think I got the first paragraph more correct than he did, but he got "bloodthirsty" about the Manthycore (I'd never seen that word before), and I'm sure his TW line is closer than mine.

No translation will be entirely correct because the interpreter has to translate idioms and mannerisms that are open to interpretation. I won't be offended if you use your friend's translation instead of mine, but I believe mine is also correct.


Jordan Lapp
Managing Editor
Back to Top
 

crystalwizard
Forum Moderator



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Nov 2006
Total Posts : 4716
 
   Posted 12/5/2007 6:25 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Jordan Lapp said...
but I believe mine is also correct.


Yup. You said you were unsure, so I thought you might like to see that yours was fine.
Back to Top
 

Jordan Lapp
ppaL nadroJ



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2006
Total Posts : 2578
 
   Posted 12/5/2007 6:55 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
cool. it's nice to know my French skills haven't been COMPLETELY lost ;)


Jordan Lapp
Managing Editor
Back to Top
 

SC Bryce
Aspiring Hammock Tester



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Jan 2005
Total Posts : 1089
 
   Posted 12/5/2007 6:56 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Jordan Lapp said...
Well, it's not "fair use" because the whole review is reposted (instead of just an excerpt), but I'm not sure they'd care because it's in a different lanuguage.

CW, His translation and mine are basically the same. I think I got the first paragraph more correct than he did, but he got "bloodthirsty" about the Manthycore (I'd never seen that word before), and I'm sure his TW line is closer than mine.

No translation will be entirely correct because the interpreter has to translate idioms and mannerisms that are open to interpretation. I won't be offended if you use your friend's translation instead of mine, but I believe mine is also correct.


FYI: Whether or not a use is fair under the Fair Use doctrine is not necessarily determined by the amount of the work cited. Under certain circumstances, you can use an entire work, not just an excerpt. If you're interested about how the US Copyright Office understands the fair use doctrine, you can go to their website: http://www.copyright.gov/fls/fl102.html


SC Bryce

www.SCBryce.com

Back to Top
 

Jordan Lapp
ppaL nadroJ



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2006
Total Posts : 2578
 
   Posted 12/5/2007 6:59 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
You're right.

However, it IS a factor (note number 3 in your document). I was also interested to find out that Acknowledging the
Source of a document counts for nothing. News to me.


Jordan Lapp
Managing Editor
Back to Top
 

Dragon Angel
Lord Dragon



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Sep 2004
Total Posts : 1066
 
   Posted 12/6/2007 12:17 AM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
My point was simply to ask for permission. It just shows good taste. And it eliminates the potential of a lawsuit, one which a certain YouTube'd science fiction writer would support.


read free fiction and poetry at http://www.geocities.com/davidolson22/index.html
 
Part dark, part light. And gooey in the middle.

Back to Top
 

MichaelEhart
Sage



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Jul 2005
Total Posts : 2324
 
   Posted 12/6/2007 2:49 AM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
You are right, I should have asked. It is cross-posted on several French-language sites, though, and largely in the comment sections rather than a posting of its own. Not certain if the copyright holder is clear.
 
*later... tried to register on the site above, but it kept kicking me back. Anyone else have better luck?


Buy my book!
The Servant of the Manthycore available Nov. 17th from DEP
Illustrated by Rachel Marks, with an introduction by Michael Moorcock
Read me in 2007!
"The View From the Shotglass Floor" Ray Gun Revival, Feb 2007
"Voice of the Spoiler" The Sword Review, June 2007
"Servant of the Manthycore" The Sword Review, July 2007
"Darkling I Listen; and for Many a Time" Fear and Trembling, coming soon!
"Weaving Spiders Come Not Here" The Sword Review, August 2007
"Six Zombies Doing That Mick Jagger Strut" Damned in Dixie, Summer 2007
"Nothing But Our Tears" The Sword Review, September 2007
"Night of Shadows, Night of Knives" Magic and Mechanica, Fall 2007
"The Scarlet Colored Beast" The Sword Review, October 2007
"The Stars by Law, Forbidden" Unparalleled Journeys II, November 2007
"Who Comes for the Mother's Fruit" Every Day Fiction, November 2007
"Stand, Stand, Shall They Cry" Flashing Swords, November 2007
Back to Top
 

James Enge
Maker



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Jan 2006
Total Posts : 208
 
   Posted 12/6/2007 9:49 AM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
This is the same guy (Fabien Lyraud) who reviewed FS a couple years ago. I confess, the copyright issue didn't even occur to me when the review came up on the forums back then.

He's got a website with contact info: lyraud.club.fr/index.html.




James Enge

http://jamesenge.com/

"Turn Up This Crooked Way" (selected by Rich Horton for his "Virtual Best" of 2005) in Black Gate 8

"A Covenant with Death" in Flashing Swords 6

"The Red Worm's Way" in Flashing Swords E-Zine Annual

"A Book of Silences" in Black Gate 10

"The Lawless Hours" in Black Gate 11

Back to Top
 

Jaqhama
Adventurer



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Oct 2007
Total Posts : 457
 
   Posted 2/13/2008 9:26 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
You guys are getting too paranoid about copyright of stuff published on the Internet.
People have used my Bikernet articles in their bike webzines and sites without permission...a lot. (Hey I write good articles yeah?) Neither the Editor of Bikernet nor myself can be bothered to visit all the sites that have used our stuff and tell them they've been naughty.
The way we look at it...if you're going to post stuff up on an internet site that is visible to everyone...then it's basically public domain.
If you don't want others to use your stuff...then don't post it up at all.

I agree that one doesn't want to see one's fiction story suppoisedly written by someone else.
But quoting an article and giving full due to the original writer is fine I believe.

I know that in the USA you folks are paranoid about being sued for next to nothing.
In other countries we don't worry about it half as much.

If the French guy is a typical french person...he won't be bothered you've printed his review I'm sure.

Cheers: Jaq.


You can read some of my stories here:
Skulkers. Jack be nimble, Jack be quick. RAT's. La Carcajou. Jet Bike Boogie...at www.pulpanddagger.com
Swamp Story. Down South. Florida Haze.Wild Justice...
at www.bikernet.com (Plus many of my motorcycle related articles.)
The Covert OP. Chick Prick...at www.milstory.com

Back to Top
 

crystalwizard
Forum Moderator



Email Address Not AvailablePersonal Homepage Not AvailablePrivate Messaging Not AvailableAIM Not AvailableICQ Not AvailableY! Not AvailableMSN Not Available
Date Joined Nov 2006
Total Posts : 4716
 
   Posted 2/13/2008 9:28 PM (GMT -4)    Quote This PostAlert An Admin About This Post.
Hey Kevin,

Know any places down under that might like to review FS?


Never meddle in the affairs of a wizard unless you are soggy and hard to light!



Managing Editor of Flashing Swords


Visit my art gallery on art wanted
All my books in print

Back to Top